Pesadilla en la cocina

La pesadilla ha empezado alrededor de las zwölf (= 12), cuando he acabado el turno de mañana y me he traído al cuarto una copia del menú que íbamos a servir en las cenas para comprobar si podía aprenderme el nombre de los platos de memoria. Naturalmente, no lo he conseguido. Sería incapaz de recordar en español el nombre de un plato con un filete, un trocito de patata, un puñado de arroz, y un montón de verdura y hierbas por encima. Lo siento, soy pésima con el tema de los nombres de los platos elaborados… Así que no, es evidente que he perdido toda la tarde para nada. Por suerte, el Cocinero turco ha acabado riéndose a mi costa porque no soy capaz de pronunciar “Schweinerückensteak” (= filete de lomo de cerdo) con un montón de complementos más, y he acabado pidiéndole sencillamente carne o pescado… Menos mal que tiene sentido del humor el hombre…

Um halb sechs (= a las 5:30) hemos empezado a colocar las ensaladas para el buffet, y a las 7:15 han llegado los primeros Gäste (= clientes). El Austriaco nos ha ayudado a la Compi maja y a mí a servir las primeras mesas, y la verdad es que no ha ido mal del todo. Ha sido divertido ver cómo el Cocinero turco le decía: déjala, déjala, que practique llevando tres platos en un brazo, mientras el Austriaco decía que de eso nada, que ya tendré tiempo para probar. Se nota que es el que tiene que comprar los platos si los demás los rompemos.

El chef Ramsay estaría muy orgulloso de nosotros si viera lo bien organizada que está esta cocina con el tema de los pedidos y, especialmente, de la limpieza, porque todos los muebles brillan a más no poder (lo suyo me está costando). La compi maja dice que lo de hoy ha sido un caos en comparación con las cocinas en las que ella ha trabajado, pero a mí me ha resultado sencillo. Algo extraño, por ser la primera vez que lo hacía, pero me ha gustado la experiencia, y el tiempo ha pasado volando.

Mi único problema ha vuelto a ser (como de costumbre) el idioma. Un señor ha notado que no le entendía, me ha preguntado de dónde soy, y al decirle que española ha intentado ponérmelo más fácil pidiéndome simplemente Fleisch (= carne), aunque yo le he entendido Fisch (= pescado, que, por cierto, era Zander = lucio). A pesar de todo, el buen hombre se ha comido el pescado por mi culpa e incluso dice que le ha gustado. Muy majo, sí señor.

Y, después de trabajar duro, la recompensa: alguien no se ha comido su postre y he mantenido una bonita conversación con el Cocinero turco sobre el tema:

Yo: Was machen wir mit dem Dessert, wenn die Person das nicht gegessen hat? (= ¿qué hacemos con el postre si la persona no se lo ha comido?).

Cocinero turco: Du musst das essen! (= tienes que comértelo).

Yo: Wirklich? (= ¿en serio?).

Cocinero turco: Freilig (= naturalmente, dicho no en alemán de Alemania, sino en alemán de Austria).

Y así es como he probado mi primer postre dulce en Austria, que era exactamente Mohnschnitte mit Beeren (una especie de bollo de chocolate con una mermelada de fresa y nata). Sehr lecker! (= ¡riquísimo!). El problema es que alguien se ha llevado el plato y, cuando he vuelto para cenar, unas dos horas después, ya no lo tenía. Pero he probado el Schweinerückensteak y estaba también sehr lecker.

Y hablando de idiomas… Llevo varios días pensando que intentar entender este dialecto es como llevar a un inglés a las Alpujarras y pretender que entienda todo desde el primer día. Con todos mis respetos hacia los andaluces, vaya eso por delante. Así que llevo todo este tiempo imaginándome que el Camarero, la Compi camarera 1 y el resto de la juventud local son los Andaluces de la zona… Y no sé cómo, poco a poco, aunque parezca imposible, empiezo a entenderles.

Anuncios

10 comentarios en “Pesadilla en la cocina

  1. May dijo:

    Pobre hombre! Si me pasa a mi eso, con lo que adooooro (puaj) el pescado, tenemos un problema grave 😦 Pero oye, estupenda esa filosofia del postre, con eso vas a ganar mucho!

    Tengo pendiente contestarte al mail…ya entenderás mi desaparición. Sigue aprendiendo mucho! MMMMUUUUAAA!!

    Me gusta

    • Sí, por favor, que me tienes en ascuas maja. Hoy tenemos Wiener Schnitzel (mmmmmm!!!!!!!!!!!!!) Como llevamos toda la mañana de broma con el Cocinero turco, espero que se estire y nos haga uno, aunque sea de los pequeños, los del menú infantil 🙂

      Me gusta

  2. Mamen dijo:

    ehrlich? Wenn ich Mohnschnitte mit Beeren gelesen habe, dann möchte ich andere fressen. Dios mó como describes las cosas!!! Ese tránsito entre el no entender y empezar a entenderlos me encanta, porque lo he vivido. Sin darte cuenta, el alemán pasará de tu mente a tus oídos y a tu boca, y de aquí a nada harás el examen de cuarto con la gorra. Enhorabuena bombón!

    Me gusta

    • Oh mein Gott! Ya hay expresiones que no soy capaz de pensarlas en español. ¡Gracias por entenderme Mamen! Sigo bastante impactada cuando la gente me dice que hablo muy bien alemán, porque sigo sin creerlo, pero como noto que cada día que pasa entiendo un poco más lo que dicen, estoy muy orgullosa de mis avances. Aunque no debería juntarme tanto con los húngaros, porque construyen las Nebensätze al revés (sin poner el verbo al final) y me voy a acabar liando y va a aprobar el examen quien yo te diga… 😉

      Me gusta

  3. Mami dijo:

    Buenas tardes. Lo primero felicitar las navidades a todas y todos los que escribís en este blog, a María ya se las daré. No te pases que como se quede ese señor con tu cara ya verás la próxima vez ja ja ja, pero muy bien todo, me alegro que todo te salga bien. Lo que me preocupa es lo del idioma pero bueno ya se verá cuando vuelvas si te entiendo o no ja ja. Se feliz, te quiero :):)

    Me gusta

    • ¡Gracias! 🙂 Pues menuda vergüenza hoy… Me dice el Camarero: en la mesa 5 (la del señor al que le serví mal la comida) hay que poner otro servicio. Vale, sin problema… Pero resulta que era para la hija de ese hombre… que casualmente es una chica que trabaja en el hotel de al lado y vive en la planta de arriba!! :s

      Me gusta

  4. Pues anda, que como tenga que memorizarlo yo, vamos apañados jajaja. Se nota que todo el mundo te echa una mano y eso es de valorar. Me alegra de que estes agusto y tan contenta.
    Felices Fiestas!

    Me gusta

    • ¡Felices Fiestas Jelens! Del menú para esta noche no entiendo casi nada, así que tengo hasta las 5:30 para traducirlo je je Menos mal que hoy es un menú cerrado y no me tengo que aprender tres platos principales… ¡Uff!

      Me gusta

  5. Mamen dijo:

    Felices Pascuas a la Mami de María, (es que lo acabo de leer) Enhorabuena por la hija que tienes, porque no me cabe ninguna duda de que en muchas cosas será un reflejo de lo que tu has sabido poner en ella. Pero vamos, que es una hija de las de estar orgullosas (estoy orgullosa yo, y no soy su madre, cuanto ni más tu :)) Muchos besos y a ver si algún día nos podemos saludar. Mamen

    Me gusta

¿Qué te ha parecido esta entrada? Deja aquí tu comentario (tu correo electrónico no será publicado):

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s